Seoul, South Korea & Korean expressions
(cont) page 5
Living
in Seoul, Korea by Paul Symonds
Senior
The single most confusing Konglish expression that I heard
has to be the word ‘Senior’. The expression
is extremely popular in Konglish, but it has no exact
translation into English. I learned that age is very important
in Korean society, with anyone who is older being ones
senior. I learned that even if you are only twenty-two
and your friend is twenty-three, one would still talk
in terms of seniors. It is not restricted to talking about
the elderly as one might think in English, with words
such as 'senior citizen' meaning someone older than sixty-five.
In Korean 'senior' means someone who is older than you.
The same word is used regardless of whether the person
is your boss, co-worker, friend, alumni, or friend’s
friend.
The word 'senior' is often used to show respect in many
situations and students have often asked me how they can
express this meaning in English. Koreans for example,
may want to say, “I am meeting my senior later for
a coffee”. In English, people would usually say
who the person is. It may for example be 'my boss', or
'my supervisor' or 'someone who went to my school', rather
than senior. The better sentence in English would be “I
am meeting my boss for a coffee”, or, “I am
meeting
my
friend for a coffee”. In English, if this friend
is older or younger, it is not important. If you really
want to express the age also in English, then you could
say, “I am meeting my older friend for a coffee”.
This would though, sound a little strange in English due
to the lack of need for age to be stated.
Modified Meanings
In Konglish there are many other expressions where the
meaning has been changed to reflect the Korean culture.
A good example of this is the word ‘puppy’.
In Seoul, a city where space is precious, small dogs are
very popular and are far more common as pets compared
to large dogs. This in turn is reflected in the expression
‘puppy’, which generally means ‘small
dog’ in Konglish, rather than ‘young (baby)
dog’ in English. In Konglish for example, if talking
about a Chiwawa, even if the dog is four or five dog years
old (multiple by seven for human equivalent age), the
dog is still considered to be a puppy because it is small
in size.
Click
here for PAGE 6

Back to top
If
you have any thoughts, would like to publish this book,
or any general comments or questions about this book 'Living
in Korea' then email me
now.